Бег зайца через поля - Страница 3


К оглавлению

3

— Вы врач?

— Нет.

— Тогда уходите. Послушайте… Чарли хочет быть хитрее всех! Тобогган уже мертва. (Его пальцы стискивают руку Тони.) Вы слышите? Тобогган покончила с собой!

— Погодите, я вам помогу.

— О Боже! Нет!.. Бумажник… В кармане».

Тони достает из кармана раненого бумажник. Из него высовывается конверт.

— Откройте конверт.

Тони повинуется. Внутри три пачки новеньких банкнот.

— Возьмите их.

Издалека доносится полицейская сирена. Тони сует деньги за пазуху. Куда деть бумажник и конверт, он не знает.

В конце концов запихивает их за пояс.

— Повеселитесь на них… от души.

Голова незнакомца откидывается назад. Совеем рядом раздаются шаги. Тони устремляется к лестнице и слышит позади себя крик:

— Стой!

Тони повинуется, оборачивается. И правильно делает. Их двое, в легких костюмах; один, что помоложе, держит его на мушке люгера, другой, высокий брюнет, достает из кармана наручники. Тони спускается с приподнятыми руками.

— Вы заблуждаетесь.

Это не я его убил.

Молодой человек с люгером — на вид ему от силы лет двадцать — посылает своему спутнику ироническую улыбку.

— Слышишь, это не он его, убил!

Высокий брюнет склоняется к убитому, подбирает лежащий рядом револьвер И обыскивает его карманы. Ничего не найдя, он выпрямляется.

— Где бумажник?

— Вот. — Тони показывает на свой пояс.

Высокий вытаскивает из-за пояса бумажник с вложенным туда пустым конвертом и, не глядя, сует его себе в карман. Снова раздается полицейская сирена — уже ближе.

— Я не брал его. Он сам мне дал.

Высокий подталкивает Тони к эскалатору.

— Потом объяснишь.

У выхода из стеклянной сферы стоит, большая черная машина.

Открывается задняя дверца, Тони бесцеремонно заталкивают внутрь. Молодой человек с револьвером садится рядом, а высокий брюнет уже за рулем. Автомобиль срывается с места.

У едущего по шоссе черного автомобиля верх сдвигается назад, убираясь в глубь кузова.

Тони стоит на коленях, лицом к заднему сиденью; Молодой человек рядом с ним спрятал свой револьвер и теперь с наслаждением втягивает воздух.

— Так лучше?

Высокий прибавляет газу. Автомобиль катит по пустынному, проложенному сквозь лес шоссе где-то в Квебеке. Стоит бабье лето, погожее предвечернее время.

— Вы не из полиции!

— обращается Тони к молодому.

— Что он говорит?

— Он хочет, чтобы я его придушил.

— Пока нельзя. Его должен увидеть Чарли!

Поток воздуха уносит их слова, и они вынуждены перекрикиваться.

Молодой, взяв сигарету, осторожно поднимается и перегибается вперед, чтобы достать прикуриватель.

Тони поворачивает голову и наблюдает за его действиями.

С проворством зверя, увидевшего перед собой разверзшуюся западню, он подныривает под молодого и резко выпрямляется, отрывая его от пола.

Потеряв равновесие, молодой вываливается из автомобиля с воплем: «Риццио!..»

Тони уже повернулся к переднему сиденью и пытается забросить руки за голову высокого, чтобы задушить его наручниками, но это ему не удается. До упора выжав тормоз, водитель одной рукой стискивает его за запястье.


* * *

Машина идет юзом, виляя от одной обочины до другой, наконец останавливается поперек дороги. Тот, которого зовут Риццио, наставляет на Тони револьвер.

— Выходи!

Чувствуется, что он с большим трудом удерживается, чтобы не нажать на спусковой крючок.

Он выходит, вытаскивает Тони из машины, толкает его впереди себя, и они бегут к тому месту, где выпал его напарник.

Молодой стоит на коленях в кювете. Пиджак на нем порван, руки сжимают окровавленную голову.

— Пол!.. Пол!.. А ну-ка, ты, помоги! — Риццио зло смотрит на Тони, потом наклоняется к Полу.

Поддерживаемый с двух сторон, Пол встает на ноги и тотчас отпихивает помощников.

— Да ладно, все в порядке!..

Тони в наручниках пятится по дороге. Поя смотрит на него с ненавистью, ловит свой люгер, но Риццио удерживает его от выстрела.

— Нет! Решать будет Чарли.

Пол с яростью отворачивается и, хромая, шагает к машине.

Черный автомобиль тормозит, и все трое выходят из него одновременно.

Они неподалеку от шлюза на одном из рукавов реки Св.

Лаврентия.

Тут несколько домиков, понтонный причал, к которому пришвартованы катера, две старенькие бензоколонки, а вокруг река и деревья.

Приехавшие направляются к причалу. Тони и Риццио поддерживают Пола, который успел вытереть лицо, во на ногах уже не держится.

В нескольких шагах от них, сидя на корточках, мужчина в синем рабочем комбинезоне возится с колесом и смотрит, как они приближаются.

— Он болен?

Риццио отрицательно мотает головой.

Они сходят в обшарпанную моторную лодку у причала. В ней два сиденья. Риццио снова садится за руль, двое других сзади.

Мужчина с колесом продолжает наблюдать за ними. Но теперь все его внимание обращено на Тона Кардо. Он провожает взглядом удаляющуюся от причала лодку. В его ухе блестит большое золотое кольцо.

Он поднимается, то и дело оглядываясь в сторону лодки, входит в стеклянное здание заправочной станции и снимает трубку телефона.

Тони косится на сидящего рядом Пола — тому явно нехорошо.

Он осторожно, почти незаметно придвигается к нему вероятно, в надежде вытащить из кармана его пиджака люгер.

Лодка идет быстро, вздымая высокий бурун. Река усеяна зеленеющими островами, где под деревьями ютятся редкие домишки.

Риццио оглядывается.

— Пол!

Встрепенувшись, Пол устремляет взгляд на Тони. Тот не шевелится.

Рукава реки становятся все уже.

— Тут полным-полно уток.. Я бы не отказался как-нибудь поохотиться на уток, — мечтательно произносит Риццио.

3